有个卖盾和矛的楚国人。语出《韩非子-难一》,自相矛盾一词便是出自其中。原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:吾盾之坚,物莫能陷也。又誉其矛曰:吾矛之利,于物无不陷也。或曰:以子之矛,陷子之盾,何如?其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛不可同世而立。
白话翻译: 有个卖盾和矛的楚国人,夸他的盾说:我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。又夸耀自己的矛说:我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。有人问他:用您的矛来刺您的盾,结果会怎么样呢?那人便答不上话来了。刺不破的盾和什么都刺得破的矛,是不可能同时存在的。